Sociedad de Hispanistas de Georgia

El 30 de mayo de este año, durante el Festival Internacional del Libro, se llevó a cabo en el Pabellón de ExpoGeorgia la presentación de la traducción al georgiano de la última novela de Gabriel García Márquez, “Nos vemos en agosto”. La traducción estuvo a cargo de Ketevan Khuskivadze, presidente de la “Sociedad de Hispanistas de Georgia”, y la presentación fue realizada por Zviad Kvaratskhelia, director de la editorial Intelekti. En el evento, la propia traductora habló sobre la última etapa de la vida de García Márquez y compartió brevemente el proceso de creación de la obra. Además, Marcos Granados, jefe de la oficina diplomática de España y presidente honorifico de la Sociedad de Hispanistas, destacó la importancia de esta traducción en la difusión de la lengua española y la cultura iberoamericana ante la comunidad georgiana.

30 მაისს, წიგნის საერთაშორისო ფესტივალის ფარგლებში  ექსპოჯორჯიას პავილიონში გაბრიელ გარსია მარკესის ბოლო რომანის „შევხვდებით აგვისტოში“ ქართული თარგმანის პრეზენტაცია გაიმართა. თარგმანის ავტორია „საქართველოს ისპანისტთა საზოგადოების“  პრეზიდენტი ქეთევან ხუსკივაძე. ნაწარმოები წარადგინა გამომცემლობა „ინტელექტის“ ხელმძღვანელმა- ბატონმა ზვიად კვარაცხელიამ.  რომანზე ისაუბრა თავად მთარგმნელმა, რომელმაც დამსწრე საზოგადოებას გააცნო გაბრიელ გარსია მარკესის ცხოვრების ბოლო პერიოდი და მოკლედ მოუთხრო , თუ  როგორ შეიქმნა აღნიშნული ნაწარმოები.ქართულ საზოგადოებას ასევე მიმართა ესპანეთის დიპლომატიური ოფისის ხელმძღვანელმა, ისპანისტთა საზოგადოების საპატიო პრეზიდენტმა მარკოს გრანადოსმა და აღნიშნა ამ თარგმანის როლი ესპანური ენისა და იბეროამერიკული  კულტურის გავრცელებაში.

" En agosto nos vemos" "შევხვდებით აგვისტოში"

El 30 de mayo a las 18:00, en el pabellón 11 de Expogeorgia , dentro del marco de festival internacional del libro, el editorial Intelekti les invita a la presentación de la traducción de la obra póstuma de Gabriel García Márquez, "En agosto nos vemos" cuya traducción pertenece a la presidenta de la Sociedad de Hispanistas de Georgia-Ketevan Khuskivadze. ¨Georgia, tu barco ha zarpado hacia Europa.¨

გამომცემლობა „ინტელექტი“ და ისპანისტთა საზოგადოება გეპატიჟებათ თბილისის წიგნის საერთაშორისო ფესტივალის ფარგლებში გაბრიელ გარსია მარკესის ბოლო რომანის ქართული თარგმანის პრეზენტაციაზე 30 მაისს, 18:00 საათზე, „ექსპოჯორჯიას“ მეთერთმეტე პავილიონში. თარგმანის ავტორია საზოგადოების პრეზიდენტი, ქეთევან ხუსკივაძე. „საქართველო, შენი გემი ევროპისკენ დაძრულია.“

El 30 de marzo de 2024 se celebró en Tbilisi la presentación oficial de la “Sociedad de Hispanistas de Georgia”. En el evento hablaron sobre los objetivos y su importancia el presidente de la sociedad Ketevan Khuskivadze, el encargado de Negocios de España en Georgia y el presidente honorífico de la sociedad Marcos Granados Gómez, así como las fundadoras de la sociedad. Con esfuerzos conjuntos se creará un espacio común, que se basará en la idea del desarrollo y difusión de la lengua y las culturas hispánicas en Georgia. La Sociedad de Hispanistas está dispuesta a cooperar con cualquiera que comparta sus objetivos en esta dirección.
Al evento asistieron el Cónsul Honorario del Reino de España, Sr. Mikheil Akhvlediani, el Cónsul Honorario de Paraguay, Sr. Zurab Khuntua, el Cónsul Honorario de Perú, Sr. Mikheil Chkuaseli, el Cónsul honorario de Portugal, Sr. Kakha Sharabidze, la Jefa del Departamento Cultural de la Embajada de Brasil, Sra. Andrea Delgado, así como traductoras y docentes de lengua española de instituciones educativas secundarias, superiores y privadas.
2024 წლის 30 მარტს თბილისში „საქართველოს ისპანისტთა საზოგადოების“ ოფიციალური პრეზენტაცია გაიმართა. ღონისძიებაზე მიზნებსა და მათ მნიშვნელობაზე ისაუბრეს საზოგადოების ხელმძღვანელმა ქეთევან ხუსკივაძემ, ესპანეთის სამეფოს საქმეთა რწმუნებულმა და საზოგადოების საპატიო პრეზიდენტმა მარკოს გრანადოს გომესმა და საზოგადოების დამფუძნებლებმა. ერთობლივი ძალისხმევით შეიქმნება საერთო სივრცე, რომელიც საქართველოში ესპანური ენისა და კულტურების განვითარება-გავრცელების იდეაზე იქნება დაფუძნებული. ისპანისტთა საზოგადოება მზადაა, ითანამშრომლოს ყველასთან, ვინც ამ მიმართულებით მის მიზნებს იზიარებს.
ღონისძიებას ესწრებოდნენ ესპანეთის სამეფოს საპატიო კონსული ბატონი მიხეილ ახვლედიანი, პარაგვაის საპატიო კონსული ბატონი ზურაბ ხუნტუა, პერუს საპატიო კონსული ბატონი მიხეილ ჭკუასელი, პორტუგალიის საპატიო კონსული ბატონი კახა შარაბიძე, ბრაზილიის საელჩოს კულტურის დეპარტამენტის ხელმძღვანელი ქალბატონი ანდრეა დელგადო, მთარგმნელები, საშუალო, უმაღლესი და კერძო საგანმანათლებლო დაწესებულებების ესპანური ენის პედაგოგები.

Hoy es el 23 de abril y para celebrar el Día del Libro, estamos encantados de anunciar que la Sociedad de Hispanistas de Georgia ha decidido otorgar el premio al Hispanista del Año de Georgia. Nos llena de emoción y orgullo revelar que la primera persona en recibir este honor es Lana Kalandia. Su excepcional labor en traducción ha enriquecido de manera profunda la literatura georgiana, y su inspirador proyecto de la antología de poesía ha dejado una marca indeleble en nuestra comunidad. Estamos sinceramente agradecidos por su dedicación y valiosa contribución al mundo de la literatura hispana, y esperamos seguir celebrando sus logros en el futuro. A continuación, presentamos una galería con sus traducciones y una entrevista con esta destacada traductora.Esperamos que su trabajo inspire a más hispanistas en Georgia.

დღეს 23 აპრილია, წიგნის დღე და ამ დღესთან დაკავშირებით საქართველოს ისპანისტთა საზოგადოებამ დააჯილდოვა ჩვენი ქვეყნის წლის ისპანისტი. საზოგადოება სიხარულით და სიამაყით გაუწყებთ, რომ პირველი ადამიანი, ვინც ეს საპატიო წოდება მიიღო, ლანა კალანდიაა. თარგმანში მისმა გამორჩეულმა მოღვაწეობამ და მისმა პროექტმა თანამედროვე ქართული პოეზიის ანთოლოგიამ წარუშლელი კვალი დატოვა ქართულ-ესპანური თარგმანის ისტორიაში. გულწრფელ მადლობას ვუხდით ლანას მისი თავდადებისთვის და ქართულ ისპანისტიკაში ღირებული წვლილისთვის. ვიმედოვნებთ, რომ მომავალშიც ხშირად გვექნება საშუალება, ავტორთან ერთად აღვნიშნოთ მისი არაჩვეულებრივი მიღწევები. ქვემოთ წარმოგიდგენთ გალერეას მისი თარგმანებით და ინტერვიუს გამოჩენილ მთარგმნელთან. ვიმედოვნებთ, რომ ლანას შემოქმედება მრავალი ისპანისტისთვის იქცევა შთაგონების წყაროდ.
Obras de traducción de Lana Kalandia
ლანა კალანდიას თარგმანები
Entrevista con Lana Kalandia
ინტერვიუ ლანა კალანდიასთან